Categorie
Auteur voor volwassenen
Genre
Poëzie, Proza
Thema’s
Cultureel bewustzijn, Historisch bewustzijn, Mens en maatschappij
Doelgroep
bibliotheek, boekhandel, cultuurcentrum, kunstenorganisatie, leesclub, socio-culturele vereniging
Leeftijdsgroep
18+

Katelijne De Vuyst

Biografie

Katelijne De Vuyst (1958) studeerde Romaanse filologie aan de UGent. Ze voltooide een vervolgopleiding Literair Vertalen aan de Lessius Hogeschool Antwerpen. Sinds 1996 vertaalt ze proza uit het Frans, poëzie van en naar het Frans en uit het Engels en Nieuwgrieks. Ze vertaalde onder meer werk van Louis Aragon, Blaise Cendrars, Anne Sexton, Paul Valéry, Jules Barbey d’Aurevilly, Emmanuel Bove, Caroline Lamarche, Oliver Rohe. Ze is redacteur van de Poëziekrant en geeft regelmatig workshops literair vertalen. 

Uitgelichte titels

Cover van boek Olivier Rolin, De weerman. 2016, Utrecht, Uitgeverij IJzer.

Olivier Rolin, De weerman. 2016, Utrecht, Uitgeverij IJzer.

Cover van boek Charlotte Delbo, Niemand van ons zal terugkeren, 2021, Meulenhoff

Charlotte Delbo, Niemand van ons zal terugkeren, 2021, Meulenhoff

Cover van boek Paul Valéry, La Jeune Parque / Klaaglied van Psyche. 2020, Uitgeverij Vleugels

Paul Valéry, La Jeune Parque / Klaaglied van Psyche. 2020, Uitgeverij Vleugels

Lezingen

Katelijne geeft lezingen aangepast aan haar doelpubliek. Ze geeft eerst een korte inleiding waarin ze zichzelf en het boek voorstelt. Daarna schetst ze haar aanpak, die afhankelijk is van het soort boek en het genre proza of poëzie. Daarna bespreekt ze de relevantie van het werk, de context en de thematiek. Welke keuzes heeft ze gemaakt en waarom? Dit wordt telkens geïllustreerd met voorbeelden en fragmenten. Katelijne maakt ook steeds tijd vrij voor vragen van het publiek.

Neem contact op met Katelijne De Vuyst

Interesse in een lezing? Neem via dit formulier contact op met de auteur. Let op: dit is nog geen kortingsaanvraag! Log in en klik op 'korting aanvragen' als alle afspraken gemaakt zijn.