Guy Posson (°Antwerpen, 1939) is licentiaat romaanse filologie, was lector Frans en Spaans in het secundair onderwijs, en is ere-algemeen directeur van de Plantijnhogeschool van de Provincie Antwerpen.
Hij was recensent Latijns-Amerikaanse literatuur (o.m. voor De Standaard der Letteren 1977-2003), waarover hij talrijke voordrachten gaf. Van 1979 tot 1987 interviewde hij Latijns-Amerikaanse auteurs voor ‘De Vijfde Windstreek’ en 'Wie schrijft, die blijft' (de literaire programma’s van de BRT-Televisie). Van 1990 tot 1995 was hij medewerker Latijns-Amerikaanse literatuur voor Radio-3 (BRTN).
Hij vertaalde werk van o.m. Octavio Paz, Juan José Arreola, Alfredo Bryce Echenique, Julio Ramón Ribeyro, Roberto Juarroz, Antonio Porchia, Juan Gelman.
Hij is medestichter van het Centro de Estudios Mexicanos (Universiteit Antwerpen).
In april 1992 was hij ‘Invitado de honor’ (eregenodigde) op de XVIII.a Feria Internacional del Libro (Internationale Boekenbeurs) in Buenos Aires (Argentinië).
Van 2004 tot 2008 was hij voorzitter van de Commissie Vertalingen naar het Nederlands van het Vlaams Fonds voor de Letteren.
Hij was recensent Latijns-Amerikaanse literatuur (o.m. voor De Standaard der Letteren 1977-2003), waarover hij talrijke voordrachten gaf. Van 1979 tot 1987 interviewde hij Latijns-Amerikaanse auteurs voor ‘De Vijfde Windstreek’ en 'Wie schrijft, die blijft' (de literaire programma’s van de BRT-Televisie). Van 1990 tot 1995 was hij medewerker Latijns-Amerikaanse literatuur voor Radio-3 (BRTN).
Hij vertaalde werk van o.m. Octavio Paz, Juan José Arreola, Alfredo Bryce Echenique, Julio Ramón Ribeyro, Roberto Juarroz, Antonio Porchia, Juan Gelman.
Hij is medestichter van het Centro de Estudios Mexicanos (Universiteit Antwerpen).
In april 1992 was hij ‘Invitado de honor’ (eregenodigde) op de XVIII.a Feria Internacional del Libro (Internationale Boekenbeurs) in Buenos Aires (Argentinië).
Van 2004 tot 2008 was hij voorzitter van de Commissie Vertalingen naar het Nederlands van het Vlaams Fonds voor de Letteren.